OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Post When Comment
Gipfelname wird nicht angezeigt

Es liegt wahrscheinlich daran, dass der Name mit dem Symbol vom Aussichtspunkt kollidieren würde. Der Renderer erkennt solche Situationen und lässt eines der beteiligten Objekte weg. Die genauen Kriterien dafür kenne ich nicht, ich glaube Symbole haben generell Vorrang ggü. Beschriftungen.

Mind your language

The idea that swearing is in any way bad for children is not supported by empirical evidence, just as the general notion of "good" and "bad" words is completely irrational.

Some people just seem to have an obsession to push their absurd ideas on other people. If they don't like places where swearing takes place, they should go elsewhere. I'd prefer a community without bigots over one without swearing.

CT are unacceptable for PD supporters

I think FK270673 is right at least about the "suing on your behalf" part. If you're making your contributions PD, you surely don't want the OSMF to sue someone for using your contributions.

Mapping party Lyrestad

I have already opened a ticket about this bug several months ago: http://trac.openstreetmap.org/ticket/2339

Maybe you could add a comment there.

Starting with my neighbourhood (Καλλιθέα)

I would not use all capital letters, except where it is really the official writing. That the names are printed in upper-case on street signs is just a representation of the "real" names.

Images

Do you have an AdBlock plugin installed? I remember some people having the same problems as you because they accidentally put one of the tile servers into their blacklist.

Bitte historische Orts- und Straßennamen in Polen mit "old_name" taggen (nicht "name:de")!

@FK270673 (erster Kommentar): Das Problem hierbei ist aber, dass zumindest die kleineren Dörfer einfach keine deutschen Namen mehr haben. Wenn man jemanden fragt, wo es nach Preilsdorf geht, werden vielleicht nicht mal ortsansässige wissen, dass es sich um Przyłęgów handelt. In so einem Fall würde ich argumentieren, dass der Ort heute faktisch keinen deutschen Namen hat. Deswegen würde ich das als name=Przyłęgów, old_name=Preilsdorf taggen (für die Angabe der Sprache von *name gibt es ja leider noch keine allgemein akzeptierte Verfahrensweise, oder?).

Bei bekannten Städten wie Breslau schaut die Sache natürlich anders aus; da kennen wahrscheinlich viele nichtmal den polnischen Namen, also: name=Wrocław, name:de=Breslau.

Ein gutes Entscheidungskriterien ist meiner Meinung nach, in welcher Form der Name in einem heutigen deutschen Weltatlas erscheinen würde. Diese verwenden für größere Städte deutsche Namen, und für alles andere polnische.

Interessant ist auch die Situation von Ortschaften im Ausland mit einem größeren deutschsprachigen Bevölkerungsanteil. Für diese wird wohl in der lokalen Gemeinschaft der deutsche Name verwendet, während er in Deutschland unbekannt ist. Vielleicht helfen da Sprach- oder Regions-Subtags nach RFC4646? Z.B. name=Sosnowiec, name:de-PL=Sosnowitz

@Yabba: Volle Zustimmung, auf keinen Fall sollte man Übersetzungen erfinden. Man muss sich einfach damit abgeben, dass die meisten Orte dieser Welt keine deutschen/ungarischen/sonstwas Namen haben.

Fortunate to live in USGS Urban Area territory

+1

But it seems you are using the wrong projection, the fields come out non-rectangular. You should switch to Mercator projection: Edit -> Preferences -> (3rd tab from top) -> Projection method

Kein Glück mit Konvertierung

Hast du zufällig die "Zu Daten-Ebene konvertieren"-Funktion benutzt? Tu's nicht! Du solltest Wege immer von Hand eingeben, weil die GPX-Spuren viel zu viele Punkte enthalten, die noch dazu ungenau sind.

Wo ist der Gardasee?

Das area=yes war aber auch am Ledrosee (bis ich es weggemacht hab), und der wird trotzdem gerendert. Da dran kanns also nicht liegen.

Weißt du zufällig, ob der See überhaupt schon mal richtig angezeigt worden ist, und wenn ja, wann? Dann kannst du nämlich in der History nachschauen, wie er da getaggt war:

http://api.openstreetmap.org/api/0.5/way/19841573/history